Avrai anche avuto tante medaglie, ma in fondo spari un sacco di stronzate.
Maybe you got a bunch of medals, but deep down you're full of shit.
Ci hai raccontato un sacco di stronzate.
That's a load of shit you were giving us. Barrett wasn't your friend.
Ho detto un sacco di stronzate!
So I told 'em a lot of bullshit!
Mi ha fatto un sacco di stronzate, ma questo non ha senso.
He's done a lot of fucked-up things to me, but this... makes no sense.
Un sacco di stronzate, ma ho qui una brochure.
It's all fucking bullshit, but I got a brochure.
Ho fatto un sacco di stronzate, lo so, ma adesso righerò dritto.
It was fuckin' stupid, I know it. But Tony, I'm gonna be alright now.
lmpari un sacco di stronzate mentre aspetti l'ok per il decollo.
You learn a lot of useless bullshit waiting to take off.
Diciamo un sacco di stronzate, ma il lavoro Io portiamo a termine.
Might talk a lot of shit, but we will get the job done.
Ho detto un sacco di stronzate l'altra sera e mi dispiace di averlo fatto.
I said a lot of really crappy things the other night and I'm sorry about that.
Sì, dice un sacco di stronzate...
It is garbage, but that's no reason...
Hai detto un sacco di stronzate.
That was a load of crap.
Non avevo il tempo di riflettere su un sacco di stronzate.
I didn't have time to think a lot of shit through.
Ha detto un sacco di stronzate sulla signorina McCartney.
He talked a bunch of crap about Ms. McCartney.
A me paiono un sacco di stronzate.
Sounds like a bunch of bullshit to me.
Senti, se sono qui perche' Reddick vi ha detto un sacco di stronzate, chiama il tenente Skinner e ti dira' come stanno le cose, ok?
Look, if the reason I'm here is because Reddick's been feeding you a bunch of BS, then call Lieutenant Skinner and he'll set you straight, all right?
Sai che dice un sacco di stronzate?
You know he's full of shit, right?
E nessuno sembra accorgersi... che dico un sacco di stronzate.
No one seems to notice I'm so full of shit.
Ci puoi mettere un sacco di stronzate li' dentro.
You can put a lot of crap in there.
Se abbiamo imparato qualcosa e' che dice un sacco di stronzate.
If there's anything we've learned today it's that you're talking out of your ass.
Dici un sacco di stronzate, Brian.
Oh, you're full of crap, Brian.
Le persone dicono un sacco di stronzate su di me.
People talk a lot of shit about me. - Mm-hmm.
Mi ha raccontato un sacco di stronzate sullo psycellium, su come potesse sentire tutto, dal presente, al primo respiro che il suo gruppo aveva fatto.
He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, about how he could feel from this present moment all the way back to the first breath his cluster ever took.
Ma assieme a queste sono scomparse anche un sacco di stronzate.
But a lot of bullshit went with it.
Chiamo Buck Staudt, comandante dello squadrone di Bush che inizia a urlare, dicendo che Barnes dice un sacco di stronzate perche' tutti sanno che e' stato lui ad aver fatto entrare Bush nella TX ANG, non Barnes.
I call Buck Staudt, Bush's squadron commander... and he starts screaming at me, saying how Barnes is full of shit... because everybody knows he's the one who got Bush into the Guard, not Barnes.
Tad O'Malley è un uomo affascinante che racconta un sacco di stronzate affascinanti.
Tad O'Malley is a charming man full of charming BS, Mulder.
Spara davvero un sacco di stronzate oppure e' solo il suo accento?
Is he completely full of shit or is it just that accent? - (laughs)
Ci sono un sacco di stronzate nel tuo lavoro e mica lo molli.
Look, there's plenty of bullshit in your job, but you don't just walk away.
Be', sai, a quei tempi, pensavo che un sacco di stronzate fossero normali.
Well, you know, at the time, I thought a lot of shit was normal.
Ho fatto un sacco di stronzate nella mia vita.
I've done a lot of crappy things in my life.
Si', anche lui dice un sacco di stronzate.
Yeah, he's full of crap too.
Fai un sacco di stronzate quando sei su di giri, vero?
I always dreamed about it, but... You do a lot of shit when you're high, right?
Io ho fatto un sacco di stronzate, merda Me lo dimentivo e basta
I've done so much fucked up shit, and I just forget about it.
Smettila di dire un sacco di stronzate.
You don't half talk some shite.
Jack racconta un sacco di stronzate su un'esecuzione ordinata da te.
Jack's talking all kinds of rubbish about you ordering their execution.
E' veramente una figata, li' dentro ci sono un sacco di stronzate che potremmo scoprire sul nostro conto.
It's actually pretty cool. There's a lot of shit we could figure out about ourselves in here.
Direi che spari un sacco di stronzate.
I'd say you're full of crap.
Considerando che avete cavalcato a lungo, avuto un sacco di difficolta', e sparato un sacco di stronzate per acquistare quest'adorabile donna, sembrerebbe che Broomhilda... sia... proprio... il 'buon negro'!
Now, considering y'all have ridden a whole lot of miles, went through a whole lot of trouble, and done spread a whole lot of bull to purchase this lovely lady right here, it would appear that Broomhilda is, in fact... the right nigger.
Riley ti riempiendo la testa con un sacco di stronzate, eh?
Riley's been filling your head with a bunch of crap again, huh?
Oh mio Dio, quell'uomo dice un sacco di stronzate.
Oh, my God, that man is full of shit.
Beh, tu mi conosci, dico un sacco di stronzate.
Well, you know me, I talk a lot of shit.
Crede di sapere tutto, dice un sacco di stronzate.
He just thinks that he knows everything, and he's so full of shit. He's such a liar.
2.8494739532471s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?